Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 John 2:10

Context
NETBible

The one who loves his fellow Christian 1  resides in the light, and there is no cause for stumbling in him. 2 

NIV ©

biblegateway 1Jo 2:10

Whoever loves his brother lives in the light, and there is nothing in him to make him stumble.

NASB ©

biblegateway 1Jo 2:10

The one who loves his brother abides in the Light and there is no cause for stumbling in him.

NLT ©

biblegateway 1Jo 2:10

Anyone who loves other Christians is living in the light and does not cause anyone to stumble.

MSG ©

biblegateway 1Jo 2:10

It's the person who loves brother and sister who dwells in God's light and doesn't block the light from others.

BBE ©

SABDAweb 1Jo 2:10

He who has love for his brother is in the light, and there is no cause of error in him.

NRSV ©

bibleoremus 1Jo 2:10

Whoever loves a brother or sister lives in the light, and in such a person there is no cause for stumbling.

NKJV ©

biblegateway 1Jo 2:10

He who loves his brother abides in the light, and there is no cause for stumbling in him.

[+] More English

KJV
He that loveth
<25> (5723)
his
<846>
brother
<80>
abideth
<3306> (5719)
in
<1722>
the light
<5457>_,
and
<2532>
there is
<2076> (5748)
none
<3756>
occasion of stumbling
<4625>
in
<1722>
him
<846>_.
{occasion...: Gr. scandal}
NASB ©

biblegateway 1Jo 2:10

The one who loves
<25>
his brother
<80>
abides
<3306>
in the Light
<5457>
and there is no
<3756>
cause
<4625>
for stumbling
<4625>
in him.
NET [draft] ITL
The one who loves
<25>
his
<846>
fellow Christian
<80>
resides
<3306>
in
<1722>
the light
<5457>
, and
<2532>
there is
<1510>
no
<3756>
cause for stumbling
<4625>
in
<1722>
him
<846>
.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
agapwn
<25> (5723)
V-PAP-NSM
ton
<3588>
T-ASM
adelfon
<80>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
fwti
<5457>
N-DSN
menei
<3306> (5719)
V-PAI-3S
kai
<2532>
CONJ
skandalon
<4625>
N-NSN
en
<1722>
PREP
autw
<846>
P-DSM
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S

NETBible

The one who loves his fellow Christian 1  resides in the light, and there is no cause for stumbling in him. 2 

NET Notes

tn See note on the term “fellow Christian” in 2:9.

tn The third person pronoun αὐτῷ (autw) could refer either (1) to the person who loves his brother or (2) to the light itself which has no cause for stumbling “in it.” The following verse (2:11) views darkness as operative within a person, and the analogy with Ps 119:165, which says that the person who loves God’s law does not stumble, expresses a similar concept in relation to an individual. This evidence suggests that the person is the referent here.




created in 0.42 seconds
powered by
bible.org - YLSA